top of page
Search

Advanced Italian Vocabulary

Writer's picture: Federica LupisFederica Lupis

Part Two


Capri, Italia
Capri, Italia

Aumentare – to increase

In Australia, i prezzi di frutta e verdura al supermercato sono aumentati tantissimo. Per questo adesso vado dal fruttivendolo - In Australia, the prices of fruit and vegetables in the supermarket have increased dramatically. That's why I'm going to the greengrocer now.


Aprire un’attività/un’azienda/avviare un’impresa – starting a business

Aprire un’attività è molto emozionante - Starting a business is very exciting


Avvincente – captivating/compelling/enthralling

Il film più avvincente che ho visto? V for Vendetta - The most compelling film I've seen? V for Vendetta.


Baby boomer – baby boomer

Uno studente mi ha chiesto come si dice ‘baby boomer’. Si dice ‘baby boomer’. Spesso usiamo le parole inglesi quando è difficile tradurle - A student asked me how to say 'baby boomer'. It's 'baby boomer'. We often use English words when it’s hard to translate them.


Benzina – petrol/fuel

A: “Mi hanno detto che la tua squadra del cuore ha perso… Vuoi prenderti un giorno libero?”

B: “Smettila di gettare benzina sul fuoco… Ci rifaremo al prossimo derby!”

A: “They told me your favorite team lost… Do you want to take a day off?”

B: “Stop adding fuel to the fire… We'll win the next derby!”


 Bevande analcoliche/bibite – soft drinks

A: “Vuoi una bibita?”

B: “Ma che bibita! Bevitela tu! Dammi un bel bicchiere di Barbera”.

A: “Would you like a soft drink?”

B: “A soft drink? Drink it yourself! Give me a glass of Barbera."


Bolletta – bill

Pagare le bollette online è molto meglio che fare la coda alla posta – Paying bills online is much better than queuing at the post office.


Borsa di studio – scholarship

A: “Se vuoi ottenere una borsa di studio non puoi continuare ad andare a ballare tre volte alla settimana”

B: “Questo lo dici tu…”

A: “If you want to get a scholarship you can't keep going dancing three times a week”

B: “YOU say that…”


Buono – voucher

A: “Ho ricevuto un buono per un massaggio.”

B: “Che bel regalo!”

A: “I received a voucher for a massage.”

B: “What a great gift!”


Cambiamento climatico – climate change

A: “Se sento un’altra persona dire che il cambiamento climatico non esiste, giuro che li trasformo in un Gargoyle”

B: “I Gargoyle sono carini, meglio trasformarli in pesce blob”

A: “If I hear one more person say climate change doesn't exist, I swear I will turn them into a Gargoyle”

B: “Gargoyles are cute, better turn them into blobfish”


Colloquio di lavoro – job interview

A: “È andato a fare un colloquio di lavoro in Svizzera e appena è entrato ha visto la sua ex, sai quella che gli ha rubato i soldi e pure il suo gatto…”

B: “Non ci credo! E che ha fatto?”

A: “Ha chiamato la polizia e per prima cosa è andato a riprendersi il gatto”

B: “Ben fatto!”

A: “He went for a job interview in Switzerland and as soon as he entered the room he saw his ex, you know the one who stole his money and his cat…”

B: “I can’t believe it! And what did he do?

A: “He called the police and first thing he went to get his cat back”

B: “Good on him!”


Camino – fireplace

A: “Mi manca sedermi davanti al camino e coccolare i miei gatti”.

B: “Ma non avevi detto che odi il freddo?”

A: “Sì, ma non quando sono in casa al caldo.”

B: “A volte non ti capisco…”

A: “I miss sitting in front of the fireplace and cuddling my cats.”

B: “But didn't you say that you hate the cold?”

A: “Yes, but not when I'm indoor in the heat.”

B: “Sometimes I don't understand you…”


Camion – truck

Federica: “Ti ricordi di quella volta che abbiamo visto il film The Aviator e volevo diventare un’aviatrice?”

Valentina: “Sì, mi ricordo anche di quella volta che hai visto Monster Jam e volevi comprarti un camion…”

Federica: “Do you remember that time we saw the movie The Aviator and I wanted to become an aviator?”

Valentina: “Yes, I also remember that time you saw Monster Jam and wanted to buy a truck…”


Campagna elettorale – political/election campaign

A: “C’è un politico per cui non faresti mai campagna elettorale?”

B: “Se hai tempo fino a domani, posso farti la lista”

A: “Is there a politician you would never campaign for?”

B: “If you can stay here until tomorrow, I can tell you the list”


Capolavoro – masterpiece

A: “Tutti dicono che La Gioconda sia uno dei più grandi capolavori della storia dell’arte, ma io vedo soltanto una donna brutta”.

B: “Certo che sei proprio un bruto!”

A: “No, sono semplicemente onesto”

A: “Everyone says that La Gioconda is one of the greatest masterpieces in the history of art, but I only see an ugly woman.”

B: “You're just a brute!”

A: “No, I'm just honest”


~ ~ ~

 

Thanks for reading, I'll see you all next month!

 

If you enjoyed my article, you can discover my tried and tested language-learning strategies in my books:

 


Fluent On  The First Try
Fluent On The First Try

Why You're Not Fluent and How To Fix It
Why You're Not Fluent and How To Fix It

and here are this month's book offers:

Kyara e l'Anello degli Antenati by Saveria Parisi - ITALIAN version

Kyara e i Guerrieri di Pietra by Saveria Parisi – ITALIAN version

 

This newsletter was brought to you by EsoutacheCreations, one of a kind Jewellery. Handmade in Italy with love.


Go to the Italian version.

 

To read my previous article, click below:

Comments


bottom of page